Στη Νίκαια της Γαλλίας άφησε την τελευταία του πνοή ο μεγάλος τραγουδιστής και συνθέτης – σύμβολο μιας ολόκληρης γενιάς, ο Ζωρζ Μουστακί σε ηλικία 79 ετών.
Σύμφωνα με το Nouvel Observateur ο Μουστακί ήταν άρρωστος εδώ και χρόνια και σύμφωνα με τους οικείους του, η καρδιά του τον εγκατέλειψε το βράδυ της Τετάρτης....
O Ζωρζ Μουστακί γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου στις 3 Μαϊου 1934. Η οικογένειά του ήταν Έλληνες Σεφαρδίτες Εβραίοι από την Κέρκυρα και το αρχικό του όνομα ήταν Γιουσέφ (Yussef Mustacchi).
Οι γονείς του ονομάζονταν Νεσίμ και Σάρα και στην Αλεξάνδρεια είχαν ένα βιβλιοπωλείο. Αυτό το γεγονός σε συνδυασμό με τον πολυεθνικό χαρακτήρα της πόλης έδωσαν στον Γιουσέφ μια κοσμοπολίτικη ταυτότητα. Στο σπίτι μιλούσαν κατά κανόνα ιταλικά, αλλά στους δρόμους με τα άλλα παιδιά μιλούσε αραβικά ενώ φοίτησε μαζί με την αδερφή του σε γαλλικό σχολείο.
Μπορεί να μην έμαθε ποτέ ελληνικά όμως ο Μουστακί δεν απαρνήθηκε ποτέ τις ελληνικές του ρίζες. Πως θα μπορούσε άλλωστε όντας γεννημένος στην πόλη που «έσπειραν οι Πτολεμαίοι» όπως είχε πει κάποτε σε μια συνέντευξή του.
«Είμαι Έλληνας από πατέρα, μητέρα και παππού, με ρίζες στη Μικρά Ασία, τα Ιωάννινα, τη Ζάκυνθο και την Κέρκυρα» δήλωνε για την καταγωγή του εκφράζοντας μια μικρή πικρία για την Αλεξάνδρεια που αν και του έδωσε την πολυπολιτισμική και κοσμοπολίτικη ταυτότητά του, αισθανόταν συχνά ότι τον απομάκρυνε από την ελληνικότητά του.
«Η Αίγυπτος ζούσε τότε σ’ ένα κοσμοπολίτικο, πολύγλωσσο παζάρι. Οι άνθρωποι επικοινωνούσαν σε πολλές γλώσσες – αραβικά, αγγλικά, γαλλικά. Η Αλεξάνδρεια με άνοιξε στον κόσμο… Οι πρόγονοί μου μιλούσαν όλοι ελληνικά. Η θεία μου η Ροζάντι μέχρι τα πέντε χρόνια της αρνιόταν να μιλήσει, έως τη μέρα που ήρθαν στο σπίτι συγγενείς από την Ιταλία. Από τότε, η θεία άρχισε να μιλάει, αλλά μόνο στα ιταλικά. Έτσι, εξαιτίας της επιλεκτικής αλαλίας της θείας μου, τα ελληνικά απαγορεύτηκαν στην οικογένειά μου και η γλώσσα του Δάντη έγινε η μητρική μου γλώσσα», έλεγε χαρακτηριστικά.
Το 1951 ο Μουστακί εγκαθίσταται στο Παρίσι και εντυπωσιάστηκε από τον τραγουδοποιό Ζωρζ Μπρασέν (Georges Brassens). Το έργο και προσωπικότητά του Μπρασέν τον άγγιξαν τόσο που αποφασίζει να αλλάξει το όνομά του από Γιουσέφ σε Ζωρζ. Ο Μουστακί παντρεύτηκε πολύ νέος, σε ηλικία 20 ετών, και δημιούργησε μια μεγάλη οικογένεια, που μέλη της ζουν σε Γαλλία, Ισραήλ, Βραζιλία και Βενεζουέλα.
Ο κοσμοπολιτισμός του έγινε ταυτόσημος με το έργο του. Τραγούδησε γαλλικά, ιταλικά, ελληνικά, πορτογαλικά, ισπανικά, αγγλικά και αραβικά. Τα εκατοντάδες τραγούδια είναι ρομαντικά, ποιητικά και εύκολα αφομοιώσιμα.
Εκτός από τον ίδιο, τα τραγούδια του έχουν τραγουδήσει σπουδαίοι τραγουδιστές και τραγουδίστριες, όπως η Εντίθ Πιάφ (μεταξύ άλλων το περίφημο: Μιλόρντ – Milord), η Δαλιδά (όπως τη μεγάλη επιτυχία: Τζίτζι λ’ αμορόζο – Gigi l’amoroso), η Μπαρμπαρά (Barbara), η Μπριζίτ Φοντέν (Brigitte Fontaine), ο Χέρμπερτ Παγκανί (Herbert Pagani), η Φρανς Γκαλ (France Gall) και η Σίντι Ντανιέλ (Cindy Daniel).
Τη δεκαετία του ’60 θα τραγουδήσει Μάνο Χατζιδάκι και θα μεταφράσει τα τραγούδια του στα γαλλικά. Εκεί θα επανασυνδεθεί με την ελληνικοτητά του και θα επισκεφθεί την Ελλάδα για πρώτη φορά στα 1966.
Το 1970 πρωταγωνίστησε με το Μίκη Θεοδωράκη στην ταινία μικρού μήκους (διάρκειας 20΄) του Ροβήρου Μανθούλη: «ΕΙΜΑΣΤΕ ΔΥΟ» («NOUS SOMMES DEUX»), στην οποία τραγουδά στα γαλλικά τα τραγούδια που είχε γράψει στη φυλακή ο Μίκης.